Не гасни уходя во мрак ночной, "Не уходи покорно в сумрак смерти", Дилан Томас

Не гасни уходя во мрак ночной

И это рассказ Колокольчиков на рукавах пустотелых ручьев. Встань против тьмы, сдавившей свет земной. И поля отплывают от фермы, словно дымы, пронося сквозь ладони безветренный снежный костер. Сергей , я знаю, я читал уже :.




Глупец, побитый штормовой волной, Как в тихой бухте — рад, что в смерть упрятан… Встань против тьмы, сдавившей свет земной. Подлец, желавший солнце скрыть стеной, Скулит, когда приходит ночь расплаты. Слепец прозреет в миг последний свой: Ведь были звёзды-радуги когда-то… Встань против тьмы, сдавившей свет земной.

Отец, ты — перед чёрной крутизной. От слёз всё в мире солоно и свято. Встань против тьмы, сдавившей свет земной". Мы давно не баловали вас нашими плейлистами: что ж, с уходом Spotify их сбор, увы, стал сложнее.

Мудрец твердит: ночь — праведный покой, Не став при жизни молнией крылатой. Не гасни, уходя во мрак ночной. Глупец, побитый штормовой волной, Как в тихой бухте — рад, что в смерть упрятан Подлец, желавший солнце скрыть стеной, Скулит, когда приходит ночь расплаты. Слепец прозреет в миг последний свой: Ведь были звёзды-радуги когда-то Отец, ты — перед чёрной крутизной.

От слёз всё в мире солоно и свято. Dylan Thomas, - Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright Their frail deeds might have danced in a green bay, Rage, rage against the dying of the light.

Не Уходи Смиренно Сумрак Вечной Тьмы ... отрывок из (Интерстеллар/Interstellar)2014

Wild men who caught and sang the sun in flight, And learn, too late, they grieved it on its way, Do not go gentle into that good night. Grave men, near death, who see with blinding sight Blind eyes could blaze like meteors and be gay, Rage, rage against the dying of the light.

Не дай погаснуть Свету своему!

And you, my father, there on the sad height, Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray. Do not go gentle into that good night. Rage, rage against the dying of the light. Интерстеллар Стихи Текст.

Не уходи безропотно во тьму

Все комментарии Автора. Есть ещё вот такой вариант перевода: Не уходи безропотно во тьму, Будь яростней пред ночью всех ночей, Не дай погаснуть свету своему! Хоть мудрый знает — не осилишь тьму Во мгле словами не зажжёшь лучей — Не уходи безропотно во тьму, Хоть добрый видит: не сберечь ему Живую зелень юности своей, Не дай погаснуть свету своему. А ты, хватавший солнце налету, Воспевший свет, узнай к закату дней, Что не уйдёшь безропотно во тьму!

Юрий Левитанский. Мария Петровых. Александр Лайко. Стихотворения разных лет. Ольга Савельева. Сны и явь. Давид Самойлов - Возвращение. Дмитрий Кедрин, Давид Самойлов Video. Давид Самойлов. Пестель, поэт и Анна.

\

Михаил Гар. Тень богомола. Ветер поющих. Марина Гарбер. В слова не облечь Давид Самойлов — Старый Дон Жуан. Лунное сальто. Давид Самойлов — Снегопад.

This browser is not supported

Светлан Семененко. Быль о потерянном времени. Полина Жеребцова. Стихи старого чеченца. Поэзия Горация. Написать нам. Стихи Борис Херсонский.

Дилан Томас

Стихи Александр Файнберг. Поэма Александр Файнберг. Video Владимир Высоцкий. Video Сергей Гапонов. Video Давид Самойлов - Похититель славы Глупая история. Стихотворения разных лет Александр Лайко. Стихотворения разных лет Ольга Савельева. Сны и явь Ольга Савельева. Сны и явь Давид Самойлов - Возвращение. Определённость Ольга Савельева.

Определённость Михаил Гар. Ветер поющих Михаил Гар. Ветер поющих Марина Гарбер. Лунное сальто Марина Гарбер. Лунное сальто Давид Самойлов — Снегопад. Переводы Светлан Семененко. Переводы Ольга Савельева. Быль о потерянном времени Ольга Савельева. Быль о потерянном времени Полина Жеребцова.

Стихи старого чеченца Полина Жеребцова. Стихи старого чеченца М. Поэзия Горация М. Уроки чтения. Персональная мифология. На голубом глазу. Голоса за холмами. Ex Libris. Гофманианские заметки. Четвертая волна.