Сделай нас единым, Steam Community :: Screenshot :: СДЕЛАЙ НАС ЕДИНЫМ

Сделай нас единым

Структура волокна делает ткань приятной для тела. Полностью согласен с мнением Артёма выше. Без Айзека она неполная, незавершенная. Это будет техническая ошибка. И только тогда луна перерождается.




Николай Непоколебимый 28 июня Кей Овальд 28 июня Смеяться после слова "лопата" BApple 28 июня Дед айленд, но это дед спейс. Asfermong 28 июня Это кривые руки. Поправил, на модерации пост. Самые новые и популярные игры можно получать бесплатно. Регистрируйтесь на playground. Забыли пароль? А целый, какого хрена? По мимике - make us whole - 3 коротких слова, по 1 слогу каждое.

Оно выкрикивается жутким привидением как "гав-гав-гав"!. И тем не менее, мимику можно подстроить, атмосфера тоже понятие относительное. Главное для нас - правильность перевода. Я подозреваю, что когда была создана 1-ая часть, сюжет третьей части еще даже не существовал в проекте. Этот странный разум улья, неясная роль обелиска, который то ли сдерживает разум улья, то ли сам его и породил, и другие моменты, которые уже поистерлись из памяти.

На момент первой части "сделай нас единым" - годный нормальный перевод, никакой смысловой нагрузки он не нарушает. Во второй и третьей части, более крепко связанных сюжетом, конечно речь идет о цельности.

Сделай нас единым

Отсылка к глазу вообще шикарна, ее действительно важно не просрать в процессе перевода. Полностью согласен с мнением Артёма выше. Фраза "Сделай нас единым" просто ушло уже в народ.

И если всё таки оставить "Сделай нас целым", то я думаю вряд ли кто-то узнает эту фразу, из какой именно игры. Тем более это не звучит, ну очень не звучит.

Смешно даже По моему необязательно уж прямо до точности переводить. И коверкать знаменитые фразы уж точно нельзя. Не все поймут просто. Сдается мне, кому-то нечем заняться. Все отлично звучит - Сделай нас единым! Мы одно целое! В русских субтитрах все отлично расписано. Лучше так и оставить - "Сделай нас единым" - так как в смыловом ключе происходящего в Dead Space это лучший перевод данной фразы можно конечно и "Объедини нас". Слова "цельное" и "единое" в данном случае подойдут одинаково хорошо, разница будет только в красоте звучания.

Фраза "Сделай нас единым" давно стала своеобразным слоганом к игре, и многим будет не понятно, если её вдруг переиначат. Лучше оставить как есть, в конце концов, те, кто делал официальный перевод первой части, тоже знали английский и всё равно перевели так, значит у них были на это причины.

Это ложное впечатление, создавшееся от неправильного перевода. Мы понимаем, что фраза пошла в народ, осталось решить, что важнее, правильный перевод, понимание смысла игры, или устоявшееся выражение.

Андрей , в данный момент актеры уже озвучили все фразы как "сделай нас целым", они обработаны и вставлены в игру. То есть если переделывать фразу обратно, надо снова переозвучивать и переобрабатывать. Это насчет того, кому "нечем заняться".

Dead Space 2 «Сделай нас единым»

Правильность и точность перевода, конечно же, важны. Но, как уже успели заметить, фраза: а уже давно стала устоявшейся со времен 1й части б звучит гораздо лучше, чем "сделай нас целым". Русская озвучка Dead Space 2 , как так то? Как уже? Вот же Русская озвучка Dead Space 2 , Я тоже считаю что фраза "Сделай нас единым" приятней для уха нежели "Сделай нас целым" почему у всех и бомбануло В общем, для меня нет особой принципиальной разницы между целым и единым, но единый просто приятней на слух.

И почему обязательно везде должен быть только 1 вариант? Логин email :. Читайте в апреле. Темная Классика у нас на YouTube!

Макрон — агент ФСБ?

Монтегю Родс Джеймс «Злокозненность мира вещей». Человек бесконечно может смотреть на три вещи: как горит огонь, как бежит вода и как работают другие люди. Когда в далеком году состоялся релиз оригинальной Dead Space, сообщество игроков взорвалось от восторга.

Сделай нас единым

Автор этой статьи помнит свое первое знакомство с приключениями инженера Айзека Кларка на космическом корабле класса «планетарный потрошитель» очень ярко. Сарафанное радио в то время работало отлично и бесперебойно, весть о «самой страшной» видеоигре мгновенно расходилась среди людей и особенно подхватывалась еще совсем юными на тот момент геймерами.

Обилие слухов вокруг нее порою приобретало совсем фантастические формы, вплоть до того, что кто-то едва не сошел с ума, проведя в ней ночь, а кого-то от резкого появления ранее нигде не встречавшихся монстров хватил инфаркт. Все это, естественно, бесконечно нагнетало саспенс в момент первого запуска Dead Space.

School 13 - Игрооргии : Эпизод 24 - Dead Space 3 (D3 Media)

Мало что врезалось в память так, как появляющаяся фигура некроморфа в едва рассматриваемом помещении. Герой, только что окруженный вооруженной охраной, остается совсем один без какой-либо защиты. Единственный способ выжить — бежать. В этот момент напрягалось буквально все, пока, оказавшись в спасительном лифте, мы не вздыхали с облегчением, судорожно вытирая вспотевшие ладони.

Таким был первый Dead Space, и в сравнении с ним в этой статье мы поговорим о ремейке, вышедшем совсем недавно. Многие из нас ждали его, приготовив штыки критики, но были приятно удивлены. Действительно, весть о начавшейся разработке ремейка легендарной игры вызывала восторг.

Однако вскоре, в особенности после появления первых демонстрационных роликов, этот восторг сменился на скептицизм, который сопровождал нас вплоть до самого релиза. Кто бы мог подумать, что The Callisto Protocol, детище разработчика оригинальной Dead Space, не только проиграет проекту никому не известной студии, взявшей на себя обязательства выпустить уже выходившую ранее игру, но и уступит во всех оценках, кроме разве что графики.

Итак, пойдем по порядку, начиная с этой самой графики. Motive Studios проделали потрясающую работу, вытянув Dead Space на современные визуальные рельсы.

Сделай нас единым

Мы смотрели демонстрационные ролики и не испытывали особого восторга, пока в момент релиза не запустили для сравнения вышедший ремейк и оригинальный Dead Space. Что тут сказать: мозг действительно сыграл злую шутку. Визуальный ряд и графическая составляющая Dead Space года безвозвратно устарели, хоть и до сих пор выглядят приемлемо, но новое поколение игроков вряд ли бы взялось за знакомство с ней.

Корабль «Ишимура» преобразился в руках канадской студии, стал еще более детальным, насыщенным и живым. Огромное внимание уделено светотени и частицам, в результате чего пространство корабля выглядит максимально динамическим. Сравнивать графическую составляющую нет никакого смысла, это как сравнивать ЭВМ XX века и современный высокотехнологичный персональный компьютер.

Однако в конкретных моментах все-таки есть что отметить, это касается моделей и их текстур. В Dead Space большая часть некроморфов — голые.

Сделай нас единым

Это добавляет им особой жути, ведь очевидно человеческое тело отблескивает телесной мертвенно-разложившейся плотью.

В ремейке модели и текстуры кожи стали менее антропоморфными.