Слова с кот,
От римлян слово перекочевало к грекам и дальше в языки Азии и Кавказа. Штейнберг Леонид Dec 30, 6 min read. Этимолог-исследователь : Друзья, вы все правы. Тут вариантов столько, что глаза разбегаются… Признавайтесь, вы тоже зовете своего любимца не только по имени? Воспользуйтесь фильтрами для уточнения полученных результатов.
Ру — Карта слов и выражений русского языка Научи бота! Игра в ассоциации Моя карта. Ассоциации к слову «кот» кошки.
Все ассоциации к слову КОТ. Синонимы к слову «кот» кошка. Все синонимы к слову КОТ. Предложения со словом «кот» Будет тебе там чёрный кот глаза когтями острыми драть — ты ему ветчинки дай… Надежда Тэффи, Баба-Яга и другие сказки сборник. Гарри Килворт, Аттика, Алиса Калинина, Фиалка. В поисках истинного, Цитаты из русской классики со словом «кот» Кот сипло замяукал под лапами Тетки, но в это время шуба распахнулась, хозяин сказал «гоп!
Чехов А. Гаршин В. Булгаков М. Каким бывает «кот» сиамский. Все определения к слову КОТ. Специалист по истории культуры : Дорогой полиглот, ваше предположение неверно ещё и потому, что одомашненные коты появились в Европе только в первом тысячелетии нашей эры, намного позже того времени, когда праиндоевропейский начал разветвляться на другие языки.
Археолог : Это действительно так. Даже в 4-м веке нашей эры нет никаких следов домашних котов в Европе. Например, на раскопках в Помпеи под слоем пыли и лавы были найдены остатки лошадей, коз, коров, собак, свиней, но ни одного кота. Биолог : В свою очередь хочу пояснить, что европейский домашний кот не является потомком дикой европейской кошки Felis silvestris.
Это другой завезённый в Европу вид. Филолог-классик : В те времена домашних котов в Европе, видимо, просто не было. Также у Горация мы находим историю о городской и сельской мыши. Первая пригласила вторую погостить у неё в городе.
Она провела её в дом и стала угощать различными яствами, стянутыми со стола хозяев. Но в какой-то момент в комнату врываются… Кто бы вы думали? Стали бегать со страхом они по всей комнате, дрожьюИх испуг пронимал, когда во всем доме раздалсяЛай молосских собак. Согласитесь со мной, что в любой культуре в которой существуют домашние коты, автор упомянул бы их, а не собак.
И последний факт. Многие греческие детские сказки начинаются словами «жили были мышь и перевязка», а не мышь и кот. Молодой полиглот : Но я точно помню фреску из Национального Археологического музея в Неаполе, датированную 1-ым веком нашей эры, на которой изображён кот!
Археолог : Попытайтесь, пожалуйста, припомнить, какой именно кот изображён там и чем он занят. Молодой полиглот : На фреске кот поедает птицу, и если я правильно помню, он действительно выглядит странновато.
Археолог : Именно. Это изображение дикого кота, охотящегося за птицей. Этимолог-исследователь : Друзья, вы все правы.
Домашний кот появился в Европе, действительно, довольно поздно. Но что это доказывает?
Ведь этим же словом люди могли называть диких котов, а позже, когда кот было одомашнен, название не изменилось. Молодой полиглот радостно : Конечно! Филолог-классик : К сожалению, это не так. Если бы латинский cattus существовал в праиндоевропейском языке, мы бы нашли хоть какие-то упоминания о нём в огромном корпусе латинских источников, имеющихся у нас, начиная со 2-го века до нашей эры.
Но мы не видим этого нигде: ни в литературе, ни в записях о сельском хозяйстве, животноводстве или просто описаниях природы.
Данное слово впервые появляется в текстах, датируемых 4-ым веком нашей эры. Греческая литература также должна была бы познакомить нас со словом katta в значении «дикий кот», но и там этого не происходит. В первый раз мы встречаем кота в «Церковной Истории» Евагрия Схоластика, жившего в 6-м века нашей эры. Описывая детство Симеона Богоприимеца праведника из Иерусалима , он рассказывает, как однажды жители увидели его спокойно идущего по городу с гепардом.
На предостережения прохожих он отвечал, «это ailuros и по слухам он также называется katta». Но почему его ответ такой витиевато-странный? Разве нельзя было просто сказать «это кот»?
Скорее всего домашние коты к тому времени только-только начали появляться, и слово katta ещё не успело войти в обиход. Ailuros обозначал без разбора всех хищных животных, охотящихся за мышами: перевязку, хищного кота, мангуста. Иначе зачем подменять простую фразу «это кот» таким сложным высказыванием? И если латинский cattus и греческий katta появились так поздно, они не могу быть наследниками праиндоевропейского.
Они оказались в Европе извне. Молодой полиглот сконфуженно : Что ж, я вынужден признать свою неправоту.
Видимо, слово «кот» пришло к нам с востока. Этимолог-исследователь : Но из какого именно языка оно перекочевало в Европу?
Молодой полиглот : Для этого мы должны выяснить, где именно коты были одомашнены впервые.
Специалист по истории культуры : Первые признаки одомашненных котов мы видим в Египте. Там они считались святыми животными, и мы даже находим множество их мумий. Молодой полиглот : Если Египет — родина домашних котов, то значит и само название происходит из тех же мест. Египтолог : Не совсем. Египетское слово, означающее домашнего кота, абсолютно не похоже на европейское. Оно содержит в себе звуки w, j, m и скорее всего звучало как «meow». И в древнем Египте коты выли и мяукали также, как сегодня.
Исследователь Африки и Азии : Слово «кот» впервые встречается в сирийском языке. На этом семитском наречии говорили и писали, начиная приблизительно с 3-го века и примерно до гого веков нашей эры, христиане, проживающие в Западной Азии.
Потом язык умер, из-за перехода большей части населения на арабский.
А скорее всего, оно был заимствовано из греческого. Молодой полиглот : Так что же получается? Где впервые появляется слово «кот»? Исследователь Африки : Позвольте мне высказать своё мнение.
Домашний кот действительно родом из Африки. Тем не менее, в Египте подходящего слова мы не находим.
Но давайте обратим наши взоры чуть западнее, к народу называемому берберами. Сегодня они живут маленькими общинами, окруженные арабоязычным населением, прибывшим в Северо-Западную Африку вместе с Исламом. Поэтом язык берберов претерпел сильное влияние арабского. Но если мы двинемся южнее, в Сахару, то там влияние арабского гораздо слабее, и берберский чище и ближе к оригинальному.
По этой причине именно в этих краях выжило древнее слово tagda, обозначающее дикую кошку. После падения Карфагена римляне завоевали эти территории, познакомились здесь с одомашненным котом и переняли слово, которое на латыни стало звучать, как cattus.
Этимолог-исследователь : А вот это уже достаточно логичная версия. Она объясняет и странные переходы между [k] и [g] cattus и gattus , которые появляются в более поздних латинских текстах, а также в романских языках gato в испанском и gatto в итальянском. Берберский гортанный [q] одни выговаривали как [k], a другие как [g]. Итак, подведём итоги. На основании всех фактов, предоставленных в наше распоряжение, мы можем сделать следующие выводы. В Северной Африке берберское слово qat применялось в начале для обозначения диких котов, а со временем и одомашненных.
В Рим оно попало в двух вариантах — в виде cattus и gattus.